Going Greek in Alexandria
Alexandria still enjoys a particularly Greek flavour,
writes Dina Ezzat
The façade of the Patisserie Baudrot on Saad Zaghloul
Street in Alexandria is certainly eye-catching. Flanked by shops with unappealing
and overloaded windows offering all manner of goods from women’s veils to kitchenware,
Baudrot’s window does look very Continental—elegant and inviting. It reflects a
nostalgic image of a once-upon-a-time Alexandria where elegant patisseries,
tearooms and restaurants for a wide clientele were found almost on every
street.
“Those were different times. Today we can only have a
glimpse of this past, but it is a glimpse that is certainly worth having,” said
Loukia Georges Dimitri Pyrillis, the owner and manager of the new Baudrot.
Sitting at the entrance to the tearoom, which is still under decoration and
restoration, Pyrillis is charged with ideas that she would love to have
accomplished before 20 February when she plans “a grand reopening of the
Baudrot to mark its 80th anniversary”.
“I know I cannot bring back the old Baudrot, but then
again I cannot bring back old Alexandria. What I can bring is something to
remind us of the Baudrot and of Alexandria of the past,” she said as she examined
possible decorative items for the tearoom and enjoyed ornamenting a little
Christmas tree for her window shop.
The location of the “new” Baudrot is certainly not that of
the old one. Today’s Baudrot is situated in the premises of the former Petit Trianon—yet
another once-upon-a- time meeting place for the Alexandrians of post-World War
I. A bank now occupies the site of the old Baudrot on Rue Cherif Pasha and Rue
Fouad. Gone is the tearoom/restaurant/bar that was frequented in the early of
the past century by clients such as the famous Greek poet Constantine Cavafy, E
M Forster, author of Alexandria: a History and a Guide, and Laurence Durrell,
who wrote The Alexandria Quartet.
It was an Italian woman who originally started the
business of the Baudrot, and who sold it to a Greek. The Baudrot that Pyrillis
will reopen in a few weeks’ time will not be exactly the same as it once was.
Nor will it be the Petit Trianon of the past. “It will be a tearoom that is
more fitted to the taste and demands of today’s Alexandria’s clients,” Pyrillis
says.
The menu of delicious and rich Greek desserts and starters
that Pyrillis’s father—a third generation Egyptian- Greek who passed away in
the 1960s—offered is simply not possible to re-introduce either, because the
chefs who actually knew the recipes for those desserts are no longer there, and
because it would not exactly be economic to prepare or sell such desserts. Some
of the ingredients would have to be exported to make certain desserts, and that
would make the selling prices a little off-putting for clients, especially for
the uninitiated. “My intention is not to recreate the past at any price. I don’t
want to offer items that will not be inviting. I want people to come and I want
them to keep coming because that is what will keep the Baudrot going,” Pyrillis
says.
Athineos |
In the book Voices from Cosmopolitan Alexandria published
by the Bibliotheca Alexandrina in 2006, Nayla Bassili, an immigrant Alexandrian
Greek who now lives abroad but comes occasionally to visit the city, recalled
her memories of the Bassili house that is now the National Museum of
Alexandria. The Bassili family is originally from the Greek island of Chios.
Her ancestors travelled from Greece, first to Lebanon and then to Egypt, in
about 1900 when her father started to import timber and established the Asaad
Bassili Basha Timber Company that continued until the nationalization years in
the early 1960s when the Bassilis left.
“I was born in Alexandria, in this house which has now
become the National Museum of Alexandria... I can see my grandmother in her bed
in the mornings, when we children ran to embrace her,” Bassili recalled. It is also in Voices from Cosmopolitan Alexandria that
Evangelic Pastroudis, niece of Athanasius Pastroudis, the wealthy owner of the famous
Downtown patisserie that still carries his name even if not his touch and style—and
even when its operation is interrupted at times—recalls the happy days of the
Greeks as well as other “Egyptian, Italian, Armenian and Jewish neighbours” in
Alexandria.
Pastroudis |
For both Pyrillis and Alico the continuation of some Greek
tearooms and restaurants in Alexandria and the “resurrection” of others is not just
about the splendid food and distinct ambiance they offer for their customers.
It is also, they say, about the fact that Greeks were, and will remain, an
integral part of Alexandria. For some, as Pyrillis and Alico proudly pronounce,
Alexandria “is home”. Both, like other Egyptian- Greeks, take pride in being
born and brought up in Alexandria. They both attended the Greek school in the
city, married fellow Egyptian- Greeks and brought up their children in Alexandria.
And even when the children are gone they remain in this city that was the
capital of the imagination for Cavafy and offered a setting for many of his
poems.
Indeed, as many books written on Alexandria remind the
reader, it was Cavafy who used to say: “Mohamed Ali Square is my aunt, Rue
Cherif Pasha is my first cousin and the Rue Ramleh is my second. How can I leave
them?” And it was also Cavafy who celebrated the diversity of Alexandria when
he wrote, “We are a mixture here... Syrians, immigrant Greeks [and] Armenians.”
It was during the Mohamed Ali years that Greeks and other
foreigners, especially Italians and French, came to Egypt. And in the early
years of World War I they came again, especially to Alexandria, escaping Ottoman
domination. In the second half of the 1800s, Greeks built their school,
hospital and other community facilities. As recently as the 1950s some 100,000 -- some suggest even
150,000 -- Greeks called Alexandria home. During the first half of the century,
Greeks were estimated to have constituted more than 25 per cent of the
ever-so-diversified foreign community of the city that harboured more than half
of all the foreign community in Egypt—which totaled 200,000. During these
decades, they dominated the grocery trade, patisseries, food processing and
manufacturing of soft drinks and spirits.
Today there are a few hundred Greeks who still inhabit the
Quartier Grec at the heart of Alexandria, attend the Greek school, socialize at
the Greek Club and Greek tearooms and dine at Greek restaurants. “We still live
and work here as our parents and grandparents did,” Vrionidis said.
Stella Beer |
Today, Zephyrion still sticks to the simplicity of the
basics—the good basics. The simple interiors of such restaurants, according to one
well- travelled client, “are typical of Mediterranean restaurants, especially
those in some Greek islands.” The menu is also very basic. “It is just fish,
shrimps and wine or beer. Nothing has changed. For the past 80 years Zephyrion
has been serving the same menu and it has been a celebrated one,” Pericilis
said. And judging by the wide selection of photographs that adorn the interior,
and the faces, languages and accents of the clients enjoying the food that it
offers, Zephyrion is as popular among all types of Alexandrian's as it is among many of its visitors,
dignitaries certainly included. “Yes. We have clients from all over Alexandria and
from all over the world. Zephyrion received two tourism awards from the
Egyptian government [in the 1990s],” Pericilis says with unmasked pride.
Pericilis arrived in Alexandria in 1962 from Athens. “I
was in Greece studying to be a medical doctor, but I had to come here when my father
was dying. The restaurant became my responsibility, and it is a responsibility
that I have happily been honouring ever since and intend to continue to hold
until the day I die,” he says. Pericilis is indeed well liked by his Egyptian
customers. One came with her grandmother to invite him to her wedding and to
ask him to prepare for a large lunch once she was back from her honeymoon. “She
shared her plans with the owner of Zephyrion,” he said proudly. It is people
like Pericilis whom many Alexandrians see as a reminder of the years of the
city’s cosmopolitanism, when Alexandria was “five races, five languages, a
dozen creeds” as Durrell wrote in Justine.
“We are trying very hard to keep this air of
cosmopolitanism,” says Tamer Sherin, general manager of a set of mostly Greek
restaurants including White and Blue and Santa Lucia. Sherin says that while
the Greek, and for that matter the Italian, chefs are gone, he invites them to “come
visit and train our Egyptian chefs”. The outcome is indeed impressive. The
dishes served at his restaurants are as good as those served in restaurants in
Athens.
Elite |
Images of the bygone days of Alexandria are
portrayed at length in the literature of novelists such as Edward Khayyat,
Gamil Ibrahim Attiyah and Ibrahim Abdel-Meguid. The Greek characters and places
are not missing there. But Alexandria of the past is to be no more, as the late
film director Youssef Chahine—born in Alexandria in 1926 once said of the city
that he celebrated in his films. For Chahine it is the Alexandria of the
present and future that should be celebrated and beautified. The Alexandria of
the present, however, will always carry a strong flavour of the city of the
past. And Greek cafés, restaurants and indeed the few left of the Greek
community will always stand testament to that.
AN ARTICLE BY DINA EZZAT IN THE AL-AHRAM NEWSPAPER (2008)
Pictures and formating (Mike Sharobim)
AN ARTICLE BY DINA EZZAT IN THE AL-AHRAM NEWSPAPER (2008)
Pictures and formating (Mike Sharobim)